Фред Эбб

Чикаго

Чикаго, штат Иллинойс, конец 20-х гг.


ДЕЙСТВИЕ I

Конферансье:
Леди и джентльмены! Клуб «Оникс» с гордостью представляет самое лучшее в мире шоу Чикаго. Две джазовые малышки танцуют, как одна. Сестры Келли!

Весь этот джаз

Вельма Келли:
Эй, дружок!
Давай растормошим
Весь этот джаз.
Я отстегну чулки,
Накрашусь по уши
В весь этот джаз.

Едем же!
Я знаю зал один,
Где от музыки – жар,
Где прохладен джин,
Где страшный шум и ор,
Где столько драк и ссор
И
Этот
Джаз!

Конферансье:
Не рвись!

Вельма:
Весь этот джаз!

Компания:
Хочешь!
Смейся!

Вельма:
Весь этот джаз!

Компания:
Ха! Ха! Ха!

Вельма:
Причешись!
Одень свой модный шуз
И этот джаз!
Я слышу: Папа Дип
Сейчас сыграет блюз
И этот джаз.
Продолжай!
Крепи объятия!
В аптеке аспирин
Куплю на случай я,
Уж коль тебя трясет.
И ты начнешь отсчет
И этот…

Рокси Харт(представляя себя на сцене):
Джаз!

Фред Кейсли:
Пойдем, детка!

Рокси:
Но я даже не встретилась с твоим другом. Этим менеджером.

Фред:
Не волнуйся, Рокси! Все схвачено.

Рокси:
Ты поговорил с ним обо мне?

Фред:
Да, малыш! Я все устроил.

Вельма:
Взяв бутыль,
Продолжим вечерок
И этот джаз!
А вот здесь
Храню я сладкий сок
И этот джаз!
Эй, дружок!
Заденем небеса!
Так не взлетал высоко
Даже Линди сам!
Как мог из стратосфер
Услышать, например,
Он этот джаз.
О, глядите в пляс она пускается!

Вельма и компания:
И в этот джаз!

Вельма:
О, так что подвязки обрываются…

Вельма и компания:
И этот джаз!

Вельма:
Вновь черту переступила.
Кровь у мамы стынет в жилах.

Компания:
Был слушок:
С пути дочь смог…

Вельма:
Сбить этот джаз!

Рокси:
О! Здравствуйте, миссис Борусвикз!

Миссис Борусвикз:
Миссис Харт?

Рокси:
Это Фред. Он – мой брат!

Вельма:
Весь этот джаз.
Эй, дружок!
Давай
Растормошим 
Весь этот джаз.
Весь этот джаз!
Я отстегну 
Чулки,
Накрашусь 
По уши 
В весь этот джаз. 
Едем же! 
Я знаю зал один, 
Где от музыки – жар, 
Где прохладен джин,  
Где страшный шум и ор,
Где столько драк и ссор 
И этот джаз!

Компания:

О, глядите
В пляс
Она
Пускается
И в этот джаз
О,
Так что
Подвязки
Обрываются
И этот джаз
Вновь черту
Переступила
Кровь у мамы
Стынет в жилах
Был слушок:
С пути дочь смог
Сбить этот джаз!

Рокси:
Скажи это снова!

Фред:
Ты – моя звездочка! Маленькая падающая звезда!

Вельма:
Лучше жить одной.
Я жизнь люблю такой
И этот джаз!

Все:
И джаз!

Конферансье:
Своим первым номером мисс Рокси Харт споет песню о любви и преданности, посвященную ее дорогому супругу Амосу.


Вверх

Забавный, славный

Рокси:
Пусть я права,
Пусть не совсем,
Ему все равно.
Доволен всем.
В меня влюблен
Забавный, славный, родной!
Пусть не везет,
Пусть все путем,
Бежит он за мною
Послушным щенком.
В меня влюблен
Забавный, славный, родной!

Амос Харт:
Я же сказал: даже после первого выстрела он продолжал приближаться ко мне. Поэтому я спустил курок еще раз.

Рокси:
Пусть не шейх он,
Не ахти сложён
И даже не очень умен.
Но с великой душой,
Настолько большой,
Что она весомее
Всего, что есть в нем.
Его получше узнав,
Поймете, кто прав.
Если клянет
Весь мир меня,
Себя лишь начнет
Он обвинять.
В меня влюблен,
Чем потрафить мне смог
Забавный, главный, славный
Мой муженек.

Амос:
Представьте, только представьте, что он бы ее опозорил или еще что-нибудь… Вы понимаете, о чем я – «опозорил»?

Мартин Харрисон:
Я понимаю.

Амос:
Или еще что-нибудь. Подумайте, как было бы ужасно! Хорошо, что я вовремя вернулся домой с работы. Я вам точно говорю!

Рокси:
В меня влюблен
Забавный, славный, родной!

Амос:
Помяните мое слово!

Харрисон:
Покойного звали Фред Кейсли.

Амос:
Фред Кейсли? Как он может быть взломщиком? Моя жена его знает! Он продал нам мебель. Даже скинул 10 процентов!

Рокси:
Даже не очень умен…

Амос:
Она сказала, что это был взломщик.

Харрисон:
Значит, он был мертв, когда вы пришли домой?

Амос:
Она накрыла его простыней и наплела мне небылиц про взломщика. Мне пришлось сказать, что это сделал я, потому что я был уверен, что выкручусь. Говорит: помоги мне Амос, в этот жуткий час мне нужна твоя помощь.

Рокси:
Не попался в капкан.
Ах, какой болван
Взял и донес
Он на меня
Ишь, как поумнел
Он, тупая свинья
Вздёрнут коль меня
Им с верёвкой помог
Никчёмный
Стрёмный
Тёмный
Мой муженёк
            

Амос:
А я-то верил этой    
  Маленькой дешевой шлюхе!
Она, значит, изменяла мне, а?
Теперь-то мне все равно:
Пусть ее повесят!
Я в гараже горбачусь
По 14 часов в день,
А она жует свои проклятые конфеты
И развлекается, черт возьми!
Нет, я не вчера на свет родился! 
Я много чего могу стерпеть, но на
Этот раз она зашла слишком далеко.
Я не стрелял в него.
Каким же я был ослом!

Конферансье:
А сейчас, леди и джентльмены, Хранительница Ключей, Графиня Тюрьмы, Покровительница Убийц – Матрона «Мама» Мортон!


Вверх

Коль милы вы с Мамой

Мама Мортон:
Спроси в моем курятнике цыплят:
Кто я для них? – Наседка, - говорят.
У нас любовь взаимна, без измен.
Система действует
С названием «Выгодный обмен»…

Охранник:
Встать!

Мама:
Добро пожаловать, леди!
С правильным девизом
Я всю жизнь жила:
Коль милы вы с Мамой,
Мама к вам мила!
Думаете,я сделаю вашу жизнь настоящим адом? Это не так!
Много одолжений
Оказать вольна.
Угодишь ты Маме,
А тебе – она.
Если позволите, я стану вашим другом. Но если что-то расстроит вас или сделает несчастными, не смейте разевать свой поганый рот, потому что мне это дерьмо ни к чему. Быстро на выход!
Услуга за услугу - смысл
Существования.
Все заслужила за свои
Благодеяния.
Вот рука другую
Моет добела.
Коль милы вы с Мамой,
Мама к вам мила!

Охранник:
Вперед!

Мама:
Ты, наверное, Харт? А ты – хорошенькая!

Рокси:
Спасибо, мэм.

Мама:
Зови меня «Мама». Мы о тебе позаботимся. Тебе будет комфортно сидеть в  том крыле. Мы называем его «Убойный Ряд».

Рокси:
О, как мило! Но я думаю, что мне здесь не место. Я ведь ничего плохого не сделала.

Мама:
Только не рассказывай, милая. Я никогда не слышала про убитого мужика. Привыкну к этой мысли, тогда приходи, поговорим.

Вельма:
Эй, Мама! Иди сюда!

Рокси:
Вельма Келли? Вы – та самая Вельма Келли? Знаете, я была там в тот вечер. В тот вечер, когда вас арестовали.

Вельма:
Да, и еще пол-Чикаго. Посмотри-ка, Мама! Еще одна статья про меня в журнале «Редбук»: «Ее память не сохранила картину ужасного двойного убийства».

Мама:
Такую рекламу не купишь!

Вельма:
Не купишь? Тогда я оставлю это себе.
Показывает купюру. Мама забирает её.

Мама:
Попробуем!
Если хочешь соус,
Поперчи рагу
И приправь для Мамы.
Все в ответ смогу.
Пущена корзина,
Взнос внесите свой:
Поделитесь с Мамой,
А она – с тобой.
Успеха достигают
Те, кем восхищен народ.
Так помоги подняться мне,
И Мама подмогнёт.
Мы – одна команда.
Слаженно гребя,
Ты гребешь для Мамы,
Мама – для тебя.
Какой же вывод сделать
Я бы из всего смогла? -
Коль милы вы с Мамой,
Мама к вам мила.

Конферансье:
А сейчас шесть неунывающих девиц-убийц из тюрьмы округа Кук представят вам «Тюремное танго!


Вверх

Тюремное танго

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Все:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили…

Вельма:
Бы точно так же, бьюсь об заклад!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Знаете, у людей есть 
Такие привычки, которые
Вас бесят. Как у Берни.
Берни любил жевать жвачку.
Нет, не жевать. Чпокать. Так
Вот однажды я вернулась домой
Жутко раздраженной и искала 
Лишь немного сочувствия.
А тут Берни валяется на 
Диване, пьет пиво и жует
Жвачку. Нет, не жует.
Чпокает. И я сказала ему,
Говорю: «Берни, если ты
Чпокнешь еще хоть раз…»
А он чпокнул!

Девушки:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!

Лиз:
Поэтому я сняла со стены ружье и
C делала два предупредительных выстрела…
В его башку!
Все:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Анни:
  Я встретила Иезекиля Янга из
Солт-Лейк Сити около 2 лет назад.
Он сказал мне, что холостой,
И мы очень мило поладили.
Итак, мы стали жить вместе.
Он уходил на работу, возвращался с нее,
Я смешивала ему коктейль, и мы ужинали.
Ну, это был просто рай в 2,5 комнатах.
А потом я узнала: 
«Холостой», сказал он? Холостой,
Чёрта с два! Он был не просто женат.
О, нет, у него было шесть жен.
Он – один из этих мормонов,
Видите ли. Так что в тот же вечер,
Когда он пришел домой, я, как 
Обычно,смешала ему коктейль.
Девушки:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!

Анни:
Знаете, некоторые парни совершенно не переносят мышьяк!

Лиз, Анни, Джун и Мона:
       Ха! Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
В расцвете он
Цветок сорвал.
Им надышался,
Поиздевался.
Убийство – да, но
Не криминал!

Джун:
Я стою на кухне,
Разделываю курицу на ужин,
Думаю о чем-то своем,
Вдруг врывается мой муж
Уилбур в припадке ревности.
«Ты спуталась с молочником!»
- говорит. Он был как
Безумный и продолжал орать: 
«Ты спуталась с молочником!»

Вельма и Уньяк:
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Девушки:
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!

Джун:
А затем он напоролся на мой нож!
Напоролся на него ДЕСЯТЬ РАЗ!

Все:
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же, бьюсь об заклад!

Уньяк:
Mit keresek, enn itt? Azt mondjok,
Hogy lakem lefogta a ferjemet en
Meg lecsaptam a fejet. De nem igaz,
En artatlan vagyok. Nem tudom mert
Mondja Uncle Sam hogy en tetten.
Probaltam a rendorsegen
Megmagyarazni de nem ertettek meg…

Рокси:
Да, но ты это сделала?

Уньяк:
Ах-ах! Невиновна!

Вельма: 
Моя сестра Вероника и я выступали
Дуэтом, а мой муж Чарли обычно ездил
С нами. В последнем номере нашего
Выступления мы делали 20 акробатических
Трюков подряд: 1, 2, 3, 4, 5…
Шпагат, ласточка, сальто назад, сальто
Вперед – один за другим.В тот вечер мы
Втроем были в  отеле «Цицерон», сидели
В гостиничном номере, выпивали и много
Смеялись, и у нас закончился лед.
Поэтому я пошла раздобыть еще.
Возвращаюсь, открываю дверь,
А там Вероника и Чарли
Исполняют трюк №17
- Парную ласточку! 
Девушки:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!

Вельма:
У меня был такой сильный шок, что я
Полностью отключилась. Ничего не помню.
Однако позже, когда я смывала кровь
Со своих рук, я поняла, что они мертвы.

Вельма: 
Они нарвались,
Они нарвались,
Они нарвались, но едва
Ли я убила.
А коль убила,
Кто мог сказать, что я неправа?

Девушки:
Они нарвались,
Они нарвались,
Они нарвались, но едва ль
Она убила.
А коль убила…
Вельма:
                      Они нарвались,
Они нарвались, 
               Они нарвались, 
               Но едва 
Ли я убила.
                 А коль убила,
                 Кто мог сказать, что
          Я неправа?
                   
  Девушки:
Они нарвались,
Они нарвались,
И каждый свой
Цветок сорвал.
Им надышались,
Поиздевались.     
Убийство – да, но
Не криминал!

Мона:
Я любила Алвина Липшица так, что и
Словами невозможно передать. Он был
Настоящей артистической натурой…
Чувствительный… художник.
Но у него была проблема.
Он все время пытался
Найти себя.
Он уходил каждый вечер
Искать себя,
И по пути он
Нашел Руфь, Глэдис,
Розмари и Ирвинга.

Девушки:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!

Мона:
Я думаю, можно сказать, что мы расстались
Из-за художественных разногласий: он
Видел себя живым, а я видела его мертвым!

Все:
Бесстыжий хам, хам, хам, хам, хам.
Бесстыжий хам, хам, хам, хам, хам.

Лиз, Анни и Мона, Вельма, Джун и Уньяк:
Они нарвались,
Они нарвались,
Они нарвались
На скандал. 
Всласть надышались,
Поиздевались.
Что мы неправы - 
Кто б так сказал? 

Лиз, Анни и Мона, Вельма, Джун и Уньяк:
Он сам нарвался, 
Он сам нарвался,
Он сам 
Во всем и 
Виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно  
Так же, 
Бьюсь об 
Заклад! 

Лиз:
Если ты чпокнешь еще хоть раз!

Анни:
Холостой, черта с два!

Джун:
Десять раз!

Уньяк:
Miert csukott Uncle Sam bortonbe .

Вельма:
Трюк №17 – парная ласточка.

Мона:
Художественные разногласия.

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Конферансье:
Леди и джентльмены, представляем вам Красноречивого Принца Судебных Залов, единственного и неповторимого, мистера Билли Флинна!


Вверх

Все, что нужно мне

Девушки:
Где наш Билли?
Дайте Билли…
Нужен Билли…
Б.И.Дважды Л.И.
Мы его -
Идеал свой – нашли.
И вот он здесь!
Как здорово!

Билли Флинн:
Мне не нужно дорогих вещей
И алмазных перстней.
Это ничто.
Все, что нужно мне, - любовь.
Вот зачем здесь я.
Девушки:
Все, что хочет он, - любовь.
Вот зачем здесь он.
Мне не нужно шелковых платков
И атласных носков.
Это ничто. 
Все, что нужно мне, - любовь.                                    
           любовь.
Мне б сейчас     
Синих глаз,
Что прошепчут: «Можно Вас?»
Мне бы ножек стройных ряд,
И, слово чести, вот тогда я богат!
Мне шикарный ни к чему наряд.
Вандербильт был бы рад,
Только не я! 
                     Все, что нужно мне, - любовь.  
Девушки:
   Все, что хочет он, -
любовь.

Билли:
Доброе утро, леди!

Уньяк:
Невиновна!

Билли:
Так и скажи им, милая!

Девушки:
Вот зачем здесь он.

Мэри Саншайн:
Извините, джентльмены! Мисс Келли, вы хоть что-нибудь помните о той ночи?

Вельма:
Я была не в себе. Совсем ничего не помню. Только то, что я этого не делала.

Мэри:
А кто, по-вашему, это сделал?

Билли:
Неизвестно. Но моя подзащитная обещает хорошую награду любому за информацию об этом преступлении.

Мэри:
Сколько вы предлагаете, мисс Келли?

Вельма:
Я не знаю. Сколько?

Билли:
Мы решим это после суда. Хватит вопросов! Нам с мисс Келли надо поработать.

Вельма:
Флинн, что это еще за награда?

Билли:
Если журналисты спросят о ней снова, то позже все отрицай.

Журналисты:
Еще один вопрос!

Девушки:
Все, что хочет он, - любовь.

Рокси:
Мистер Флинн, я – Рокси Харт. Вы слышали обо мне?

Билли:
Да-да, та хорошенькая.

Рокси:
Надеюсь, вы согласитесь представлять мои интересы?

Билли:
У вас есть пять тысяч долларов?

Рокси:
Такие большие деньги. Мама ничего не говорила про пять тысяч. Послушайте, мистер Флинн! Я не очень опытна в таких делах, но… Может, мы сумеем как-нибудь договориться? Я могу предложить неплохо поразвлечься.

Билли:
А вот это дурацкая идея! Слушай, мне от тебя нужно только одно. Позвони, когда найдешь пять тысяч.

Девушки:
Все, что хочет он, - любовь.

Билли:
Мне б волос водопад –
Черных и почти до пят.
Дать скорей
Свободу ей –
В этом счастье, деньги – не важней!
Ни к чему автомобиль «Паккард»,
И ящик длинных сигар -
Не для меня.
Все, что нужно мне, -
Парней обхитрить,
Досаждающих вам,
Выкрутив руки
Моих милых дам.
                Все, что нужно мне, - любовь.  
Девушки:
   Все, что хочет он, -
   любовь.

Конферансье:
Мистер Билли Флинн исполнит рэг-тайм на пресс-конференции. Заметьте, его губы не двигаются. Почти.


Вверх

Схватили пистолет

Журналисты:
Вы откуда?

Билли(голосом Рокси):
С Миссисипи.

Журналисты:
Папа с мамой?

Билли(голосом Рокси):
Из богатых.

Журналисты:
Где найти их?

Билли(голосом Рокси):
Спят в могиле.

Билли:
Но жизни не настал конец…

Билли(голосом Рокси):
В монастыре «Святых Сердец»!

Журналисты:
Год приезда?

Билли(голосом Рокси):
Год 20-й.

Журналисты:
Лет вам было?

Билли(голосом Рокси):
Я не помню.

Журналисты:
Что ж случилось?

Билли(голосом Рокси):
Милый Амос
Мне сердечко покорил
И с ним бежать уговорил.

Мэри Саншайн:
О, бедняжка, не представляю, как вы только это пережили! Девушка из монастыря, побег ради свадьбы! Рассказывайте дальше, Рокси!
Кто Фред Кейсли?

Билли(голосом Рокси):
Экс-любовник.

Журналисты:
Вы стреляли?

Билли(голосом Рокси):
С ним расставшись.

Журналисты:
Он был в гневе?

Билли(голосом Рокси):
Как безумный!
Я сказала: «Пшел вон, Фред!»

Билли:
Хоть знала – действует во вред.

Журналисты:
Опишите!

Билли(голосом Рокси):
Подошел он.

Журналисты:
С пистолетом?

Билли(голосом Рокси):
Из комода.

Журналисты:
Вы дрались с ним?

Билли(голосом Рокси):
Как тигрица.

Билли:
Он силен, а Рокси – нет.

Билли(голосом Рокси):
Вдвоем схватили пистолет.
О, да, о, да, о, да, вдвоем,
О, да, вдвоем,
О, да, мы схватили
Наган, наган, наган, наган.
Оба схватили пистолет,
Пистолет.

Журналисты:
О, да, о, да, о, да, вдвоем,
О, да, вдвоем,
О, да, мы схватили
Наган, наган, наган, наган.
Оба схватили пистолет,
Пистолет.

Билли:
Стало ясно все, стало ясно все,
Разумеется, стало ясно все.
Наступил момент понимания:
Ни к чему порицание,
Есть оправдание!

Журналисты:
Ваши чувства?

Билли(голосом Рокси):
Мне так страшно.

Мэри Саншайн:
Жалко Фреда?

Рокси:
Это шутка?

Журналисты:
В заключенье…

Билли(голосом Рокси):
Я скажу: хоть
Потерял мой поезд путь,
Я жизнь отдам его вернуть.

Журналисты:
И?

Билли(голосом Рокси):
Быть подальше…

Журналисты:
От?

Билли(голосом Рокси):
Джаза, пьянок…

Журналисты:
И?

Билли(голосом Рокси):
И мужчин – их…

Журналисты:
Что?

Билли(голосом Рокси):
Хуже нет.

Журналисты:
И что ж?

Билли(голосом Рокси):
Эти мысли…

Журналисты:
Да!

Билли(голосом Рокси):
Промелькнули…

Журналисты:
В миг?

Билли(голосом Рокси):
Как схватили пистолет!

Мэри Саншайн:
Стало ясно все, стало ясно все…

Билли и Мэри:
Разумеется, стало ясно все.
Наступил момент понимания:
Ни к чему порицание,
Есть оправдание!

Журналисты:                   О, да, о, да, о, да, вдвоем,     
О, да, вдвоем,
О, да, мы схватили

   

Билли:
А погромче!

Наган, наган, наган, наган.
Оба схватили пистолет,
Пистолет.

                     

Еще громче!

О, да, о, да, о, да, вдвоем,
О, да, вдвоем,
О, да, мы схватили 

              

О, да!

Наган, наган, наган, наган.
Оба схватили пистолет,
Пистолет.

                        

Вот так!

Билли и журналисты:
О, да, о, да, о, да, вдвоем,
О, да, вдвоем,
О, да, мы схватили
Наган, наган, наган, наган.
Оба схватили пистолет.
О, да, о, да, о, да, вдвоем,
О, да, вдвоем,
О, да, мы схватили
Наган, наган, наган, наган,
Наган, наган, наган, наган,
Наган, наган, наган, наган,
Наган, наган, наган, наган.

Билли:
Хвать за пистолет!

Журналисты:
Наган, наган, наган, наган,
Наган, наган, наган, наган,
Наган, наган, наган, наган,
Наган, наган, наган, наган.
Хвать за пистолет!


Вверх

Рокси

Рокси:
У всех чье имя на устах?
Конечно же, Рокси.
Кто там купается в деньгах?
Конечно же, Рокси.
И буду я знаменитая –
Значит, каждый меня узнаёт.
Знакомы всем мои глаза
И грудь, мой лоб, мой нос, мой рот!
Жена тупого слесаря
Становится Рокси!
Ну, чем убийство – не поп-арт?
Коль ей не светит эшафот,
То в выстрелах кто упрекнет
Рокси Харт?
Мальчики!

Парни:
Стоят поклонники толпой,
Чтоб встретиться с Рокси.

Рокси:
И получить автограф мой:
«Удачи вам, Рокси!»
Я появлюсь, понавешав бус
От волос до пупа – ценный груз.

Парни:
Перстень здесь, перстень там,
Кольца всюду – там и сям.

Рокси:
И вместе с тем отменный вкус!
О, я – звезда!
И публика любит меня. А я люблю публику. И публика любит меня за то, что я люблю ее. А я люблю публику за то, что она любит меня. И мы любим друг друга. Это потому, что всем нам не хватало любви в детстве.
Это шоу-бизнес, малыш!

Парни:
Со скучной жизнью кончено.

Рокси:
И стану я… Пойте!

Парни:
Рокси,
Скандал устроив, взявши старт.

Рокси:
И Софи Таккер шипит змеей,
Поняв, что выше рейтинг мой -
Рокси Харт!

Парни:
Рокси! Рокси!
Рокси! Рокси!
Рокси! Рокси!

Конферансье:
Леди и джентльмены, мисс Вельма Келли – с номером, полным отчаяния.


Вверх

Так не сделать одной

Вельма:
Всегда были наши с сестрой шоу хороши.
Всегда мы с сестрой достичь стремились вершин.
В неделю имели по тыще на двоих,
(О, да!)
К сожаленью, сестры моей больше нет в живых.
Приходится признать -
Сей грустный факт есть факт,
Что остался у всех
В памяти лишь
Наш концертный парный акт!
Смотри! Итак, ты должна представить, что нас двое. Вдвоем это просто блеск.
Танцует.
Вот – я…
Она…
Вместе…
Но так не сделать одной!
Она…
А я…
Вместе…
Но так не сделать одной!
Спросит: «Как тебе сестра?» -
«Как мужик».
Скажет: «Ты – кошачье мяу».
Крикнем: «Вау!» -
Толпа визжит.
Она вновь…
А я…
Вместе…
И папули начинали рычать,
Топать и ногами стучать,
Выть, свистеть, орать, умолять.
А мы им говорим: «Ладно, ребятки, держите хвост пистолетом. Вы же еще ничего не видели!»
Танцует.
Но мне просто так не сделать одной!
Ну, что скажешь? Давай, не стесняйся!
Рокси пренебрежительно фыркает.
Да, да, ты права. Первая часть – дерьмо. Но вторая-то… Вторая - просто блеск. Ладно, смотри!
Она…
А я…
Вместе…
В ладоши бьют, вскочив, и Питер, и Джон:
Ах, лучшее из шоу всех времен!
И воплями обрушат балкон.
А мы им говорим: «Ладно, ребятки, мы пойдем домой, но на прощанье – еще несколько номеров!» И их… Их мы делали абсолютно синхронно.
Танцует.
Как пашу я – ты глядела.
Ты б смогла, коль захотела.
Но мне просто так не сделать
Одной!

ДЕЙСТВИЕ II

Конферансье:
Всем полуночникам Чикаго, всем, чья жизнь начинается только ночью, во тьме, мы посвящаем эту мелодию – «Чикаго после полуночи»… Спокойной ночи, друзья!


Вверх

Мистер Целлофан

Амос:
Когда какой-нибудь шутник
В толпе поднимет громкий крик,
Взмахнув рукой, взбрыкнув ногой.
Заметен он.
В кино какой-нибудь фигляр
Вопит: «В шестом ряду – пожар!
На бочке мы пороховой!»
Заметен он.
И даже если звуков не издать,
Вас не перестанут замечать.
Но только если речь пойдет здесь не
О жалкой невидимке – обо мне.
Целлофан,
Мистер Целлофан –
Вот мне имя ДАНное:
Целлофан.
По мне проводят взглядом,
Ходят рядом,
Не зная, что я здесь…
Скажу, что
Целлофан,
Мистер Целлофан –
Вот мне имя ДАНное:
Целлофан.
По мне проводят взглядом,
Ходят рядом,
Не зная, что я здесь…

Билли:
О, я тебя и не заметил. Садись! Ну, Энди, боюсь, придется тебя огорчить. Надеюсь, ты выдержишь.

Амос:
Амос, меня зовут Амос.

Билли:
Кто бы сомневался? А это все ребенок, я о нем задумался. Знаешь, когда она родит? В сентябре. Обидно, но… Бери сигару, они – для гостей. Не нужно обращать внимание, когда люди начнут…

Амос:
Что начнут?

Билли:
Смеяться.

Амос:
Смеяться? Над чем?

Билли:
Они могут посчитать! Умеешь считать? Сентябрь. Вот копия первого заявления Рокси в прокуратуру. Она пишет, что прекратила половую жизнь с тобой за четыре месяца до происшествия.

Амос:
Ей лучше знать. Да, кажется, у нас не было половой… Подождите, если я правильно понял: я не могу быть отцом.

Билли:
Да забудь об этом! Моей подзащитной нужна твоя поддержка.

Амос:
То есть ее нужно содержать? Я всегда это делал, но на этот раз она зашла слишком далеко.

Билли:
Что же остается сделать? Развестись?

Амос:
Вы чертовски правы! Я разведусь! Хотя вряд ли она это заметит.

Билли (по телефону):
Да? Извините.

Амос:
Не призрачно живое существо.
По контурам заметите его.
Но если станет этим существом
Невзрачный, незаметный… Ясно
Я о ком?

Билли:
Ты еще здесь, Энди?

Амос:
Да, я еще здесь.
Целлофан,
Мистер Целлофан –
Вот мне имя ДАНное:
Целлофан.
По мне проводят взглядом,
Ходят рядом,
Не зная, что я здесь…
Скажу, что
Целлофан,
Мистер Целлофан –
Вот мне имя ДАНное:
Целлофан.
По мне проводят взглядом,
Ходят рядом,
Не зная, что я здесь…
Не узнав, что я был здесь.

Амос:
Надеюсь, я не отнял у вас слишком много времени.

Конферансье:
А сейчас, леди и джентльмены, чтобы развлечь и порадовать вас мы с гордостью представляем мисс Каталину Уньяк и ее знаменитый венгерский трюк с исчезновением!


Вверх

Шито-крыто

Билли:
Лги, но чтоб все шито-крыто,
Шито-крыто все.
Шоу устрой всем обалденное,
Будет реакция отменною.
И покажи фокус-покус,
Ослепи их всех.
Пусть отвращенье твой внушает вид,
И проржавели пусть опоры,
Всем на глаза наденешь шоры,
Шито-крыто все –
Ты надежно прикрыт!
Лги, но чтоб все шито-крыто,

Билли и компания:
Шито-крыто все.

Билли:
Шоу устрой для всех прекрасное,
Будут овации громогласные.

Билли и компания:
Лги, но чтоб все тип-топ было,
Обмани их всех.

Билли:
Правду как услыхать сквозь рев и визг?
Блефом не брезгуй, будь лгунишкой.
Им невдомек, что ты – пустышка.

Билли и компания:
Шито-крыто все.

Билли:
И попросят на бис!
Протестую!

Судья:
Протест принят!

Харрисон:
Ваша честь, я еще не задал вопроса!

Билли и компания:
И до головокруженья
Доведи их всех.
Ведь со времен Мафусаиловых
Зрители ждут, чтоб обдурили их.
Номером старого цирка
Порази их всех.
Пусть ты – в дерьме, сдаваться – не фонтан.
Пусть ты упрямей, чем ослица,
Выпустят, хоть ты и убийца.
Шито-крыто все,
И закрутишь роман!

Билли:
Здравствуйте, Амос!

Амос:
Амос? Правильно, мистер Флинн!

Билли:
Амос, когда вы подали на развод?

Амос:
Месяц назад.

Билли:
У вас была для этого какая-то причина?

Амос:
Я скажу. Газеты писали, что она ждет прибавления.

Билли:
Разве это повод для развода?

Амос:
Для меня это большая неожиданность.

Билли:
Вы хотите сказать, что сомневаетесь в своем отцовстве?

Амос:
Еще бы!

Билли:
Скажите, Амос, вы делили постель с женой?

Амос:
Да, сэр, каждую ночь.

Билли:
Думаете, присяжные поверят, что вы спали с этой женщиной каждую ночь, не предъявляя супружеских прав?

Амос:
Мог бы, если бы захотел.

Билли:
Но вы не хотели?

Амос:
Да нет.

Билли:
Что - нет?

Амос:
Я хотел.

Билли:
Но не сделали.

Амос:
Что?

Билли:
То, что хотели.

Амос:
Подождите, я запутался.

Билли:
Скажите, Харт, вы хоть раз спрашивали у самой Рокси, вы хоть потрудились спросить – вы ли отец ребенка?

Амос:
Нет, сэр.

Билли:
Нет! Нет! Если вы убедитесь уже через минуту в том, что были неправы, что вы были тем мужчиной. Вы даже захотите вернуть Рокси, если она поклянется, что вы – отец ребенка. Что она и сделает.

Амос:
А она клянется?

Билли:
Клянется! Вопросов нет! Можете идти. Молодец, Энди!

Амос:
Рокси, мне так жаль.

Билли и компания:
Лги, но чтоб все шито-крыто,
Шито-крыто все.

Билли:
Всем покажи: ты – фокусник большой.
И пока мозг их затуманен,
Как знать им, что ты бесталанен?
Шито-крыто все.

Компания:
Шито-крыто все.

Билли:
Шито-крыто все.

Мэри Саншайн:
Наступает долгожданный момент. Рокси Харт наконец-то вызывают как свидетеля защиты.

Билли и компания:
И ты станешь звездой!

Конферансье:
Леди и джентльмены, чечетка!

Конферансье:
Леди и джентльмены, мисс Рокси Харт желает всем доброй ночи!


Вверх

В наши дни

Рокси:
Восторг, правда ведь?
Блеск, правда ведь?
Класс, правда ведь?
Шик, правда ведь?
Смех, правда ведь?
В наши дни.
Везде люди,
Везде джаз, и
Везде пьянка,
Везде жизнь, и
Везде весело
В наши дни.
Жизнь любить, как хочешь, можно,
Жить, любя, как хочешь, ведь
Можешь выйти ты за Гарри,
Но с Айком связь иметь.
Хорошо, правда ведь?
Блеск, правда ведь?
Класс, правда ведь?
Шик, правда ведь?
Смех, правда ведь?
Все изменив.
Жизнь любить, как хочешь, можно,
Жить, любя, как хочешь, ведь

Первый продюсер:
Не она ли недавно грохнула мужика?

Второй продюсер:
Да кто об этом помнит?

Рокси:
Можешь выйти ты за Гарри,
Но с Айком связь иметь.
Хорошо, правда ведь?
Блеск, правда ведь?
Класс, правда ведь?
Шик, правда ведь?

Первый продюсер:
Прекрасно. Мы с вами свяжемся.

Конферансье:
Леди и джентльмены! Театр Чикаго с гордостью представляет премьеру. Впервые – шоу по всей стране. Не одна малышка, а целых две! Вы читали о них в газетах, и вот они здесь! Убийственные красотки из Чикаго, блистательные грешницы – Рокси Харт и Вельма Келли!

Рокси и Вельма:
Жизнь любить, как хочешь, можно,
Жить, любя, как хочешь, ведь
Можешь выйти ты за Гарри,
Но с Айком связь иметь.
Хорошо, правда ведь?
Блеск, правда ведь?
Класс, правда ведь?
Шик, правда ведь?
Смех, правда ведь?
Все изменив.
Полсотни лет пройдет,
Изменится народ.
Но жизнь прекрасна
В наши дни.

Конферансье:
Отлично, джазовые малышки! Прибавим басов. Пусть вечеринки будут длиннее, а юбки – короче! Рванем в рай, и пусть всем нам будет жарко!
Танец Рокси и Вельмы.


Вверх

Финал

Вельма:
Я и Рокси хотели бы просто сказать вам спасибо.

Рокси:
Спасибо! Поверьте, без вас мы бы ничего не смогли сделать! Да хранит Бог вас!

Вельма и Рокси:
И этот джаз!
И ДЖАЗ!

Конферансье:
Пять, шесть, семь, восемь!

Вельма:
Бредя дорогой жизни вдаль,
Хоть нет надежд на взлет,
Иду вперед.

Рокси:
Пусть ни одна звезда в расчет
Желанья не возьмет,
Иду вперед
И вперед.

Вельма:
Мчу, как стрела.
От выстрела
Привычки нет страдать.

Рокси:
И я бегу.
Легко ль врагу
В бегущую мишень стрелять?

Вдвоем:
Мы выйдем в свет,
Попав в балет,
Но лебедь не умрет.
Идем вперед
И вперед.

Рокси:
И думал ты,
Что нет мечты,
И суета заест.

Вельма:
Но не беда.
Идти – куда?
Надели шляпки, и отъезд!

Вдвоем:
Уверены,
Что рождены
Для жизненных забот.
Идем вперед.
Идем вперед.
Шаг легок наш.
На месте, марш!
Идем вперед
И вперед.

Конец


Вверх