Фред Эбб

Чикаго

Чикаго, штат Иллинойс, конец 20-х гг.


ДЕЙСТВИЕ I

Конферансье:
Леди и джентльмены! Клуб «Оникс» с гордостью представляет самое лучшее в мире шоу Чикаго. Две джазовые малышки танцуют, как одна. Сестры Келли!

Весь этот джаз

Вельма Келли:
Эй, дружок!
Давай растормошим
Весь этот джаз.
Я отстегну чулки,
Накрашусь по уши
В весь этот джаз.

Едем же!
Я знаю зал один,
Где от музыки – жар,
Где прохладен джин,
Где страшный шум и ор,
Где столько драк и ссор
И
Этот
Джаз!

Конферансье:
Не рвись!

Вельма:
Весь этот джаз!

Компания:
Хочешь!
Смейся!

Вельма:
Весь этот джаз!

Компания:
Ха! Ха! Ха!

Вельма:
Причешись!
Одень свой модный шуз
И этот джаз!
Я слышу: Папа Дип
Сейчас сыграет блюз
И этот джаз.
Продолжай!
Крепи объятия!
В аптеке аспирин
Куплю на случай я,
Уж коль тебя трясет.
И ты начнешь отсчет
И этот…

Рокси Харт(представляя себя на сцене):
Джаз!

Фред Кейсли:
Пойдем, детка!

Рокси:
Но я даже не встретилась с твоим другом. Этим менеджером.

Фред:
Не волнуйся, Рокси! Все схвачено.

Рокси:
Ты поговорил с ним обо мне?

Фред:
Да, малыш! Я все устроил.

Вельма:
Взяв бутыль,
Продолжим вечерок
И этот джаз!
А вот здесь
Храню я сладкий сок
И этот джаз!
Эй, дружок!
Заденем небеса!
Так не взлетал высоко
Даже Линди сам!
Как мог из стратосфер
Услышать, например,
Он этот джаз.
О, глядите в пляс она пускается!

Вельма и компания:
И в этот джаз!

Вельма:
О, так что подвязки обрываются…

Вельма и компания:
И этот джаз!

Вельма:
Вновь черту переступила.
Кровь у мамы стынет в жилах.

Компания:
Был слушок:
С пути дочь смог…

Вельма:
Сбить этот джаз!

Рокси:
О! Здравствуйте, миссис Борусвикз!

Миссис Борусвикз:
Миссис Харт?

Рокси:
Это Фред. Он – мой брат!

Вельма:
Весь этот джаз.
Эй, дружок!
Давай
Растормошим 
Весь этот джаз.
Весь этот джаз!
Я отстегну 
Чулки,
Накрашусь 
По уши 
В весь этот джаз. 
Едем же! 
Я знаю зал один, 
Где от музыки – жар, 
Где прохладен джин,  
Где страшный шум и ор,
Где столько драк и ссор 
И этот джаз!

Компания:

О, глядите
В пляс
Она
Пускается
И в этот джаз
О,
Так что
Подвязки
Обрываются
И этот джаз
Вновь черту
Переступила
Кровь у мамы
Стынет в жилах
Был слушок:
С пути дочь смог
Сбить этот джаз!

Рокси:
Скажи это снова!

Фред:
Ты – моя звездочка! Маленькая падающая звезда!

Вельма:
Лучше жить одной.
Я жизнь люблю такой
И этот джаз!

Все:
И джаз!

Конферансье:
Своим первым номером мисс Рокси Харт споет песню о любви и преданности, посвященную ее дорогому супругу Амосу.


Вверх

Забавный, славный

Рокси:
Пусть я права,
Пусть не совсем,
Ему все равно.
Доволен всем.
В меня влюблен
Забавный, славный, родной!
Пусть не везет,
Пусть все путем,
Бежит он за мною
Послушным щенком.
В меня влюблен
Забавный, славный, родной!

Амос Харт:
Я же сказал: даже после первого выстрела он продолжал приближаться ко мне. Поэтому я спустил курок еще раз.

Рокси:
Пусть не шейх он,
Не ахти сложён
И даже не очень умен.
Но с великой душой,
Настолько большой,
Что она весомее
Всего, что есть в нем.
Его получше узнав,
Поймете, кто прав.
Если клянет
Весь мир меня,
Себя лишь начнет
Он обвинять.
В меня влюблен,
Чем потрафить мне смог
Забавный, главный, славный
Мой муженек.

Амос:
Представьте, только представьте, что он бы ее опозорил или еще что-нибудь… Вы понимаете, о чем я – «опозорил»?

Мартин Харрисон:
Я понимаю.

Амос:
Или еще что-нибудь. Подумайте, как было бы ужасно! Хорошо, что я вовремя вернулся домой с работы. Я вам точно говорю!

Рокси:
В меня влюблен
Забавный, славный, родной!

Амос:
Помяните мое слово!

Харрисон:
Покойного звали Фред Кейсли.

Амос:
Фред Кейсли? Как он может быть взломщиком? Моя жена его знает! Он продал нам мебель. Даже скинул 10 процентов!

Рокси:
Даже не очень умен…

Амос:
Она сказала, что это был взломщик.

Харрисон:
Значит, он был мертв, когда вы пришли домой?

Амос:
Она накрыла его простыней и наплела мне небылиц про взломщика. Мне пришлось сказать, что это сделал я, потому что я был уверен, что выкручусь. Говорит: помоги мне Амос, в этот жуткий час мне нужна твоя помощь.

Рокси:
Не попался в капкан.
Ах, какой болван
Взял и донес
Он на меня
Ишь, как поумнел
Он, тупая свинья
Вздёрнут коль меня
Им с верёвкой помог
Никчёмный
Стрёмный
Тёмный
Мой муженёк
            

Амос:
А я-то верил этой    
  Маленькой дешевой шлюхе!
Она, значит, изменяла мне, а?
Теперь-то мне все равно:
Пусть ее повесят!
Я в гараже горбачусь
По 14 часов в день,
А она жует свои проклятые конфеты
И развлекается, черт возьми!
Нет, я не вчера на свет родился! 
Я много чего могу стерпеть, но на
Этот раз она зашла слишком далеко.
Я не стрелял в него.
Каким же я был ослом!

Конферансье:
А сейчас, леди и джентльмены, Хранительница Ключей, Графиня Тюрьмы, Покровительница Убийц – Матрона «Мама» Мортон!


Вверх

Коль милы вы с Мамой

Мама Мортон:
Спроси в моем курятнике цыплят:
Кто я для них? – Наседка, - говорят.
У нас любовь взаимна, без измен.
Система действует
С названием «Выгодный обмен»…

Охранник:
Встать!

Мама:
Добро пожаловать, леди!
С правильным девизом
Я всю жизнь жила:
Коль милы вы с Мамой,
Мама к вам мила!
Думаете,я сделаю вашу жизнь настоящим адом? Это не так!
Много одолжений
Оказать вольна.
Угодишь ты Маме,
А тебе – она.
Если позволите, я стану вашим другом. Но если что-то расстроит вас или сделает несчастными, не смейте разевать свой поганый рот, потому что мне это дерьмо ни к чему. Быстро на выход!
Услуга за услугу - смысл
Существования.
Все заслужила за свои
Благодеяния.
Вот рука другую
Моет добела.
Коль милы вы с Мамой,
Мама к вам мила!

Охранник:
Вперед!

Мама:
Ты, наверное, Харт? А ты – хорошенькая!

Рокси:
Спасибо, мэм.

Мама:
Зови меня «Мама». Мы о тебе позаботимся. Тебе будет комфортно сидеть в  том крыле. Мы называем его «Убойный Ряд».

Рокси:
О, как мило! Но я думаю, что мне здесь не место. Я ведь ничего плохого не сделала.

Мама:
Только не рассказывай, милая. Я никогда не слышала про убитого мужика. Привыкну к этой мысли, тогда приходи, поговорим.

Вельма:
Эй, Мама! Иди сюда!

Рокси:
Вельма Келли? Вы – та самая Вельма Келли? Знаете, я была там в тот вечер. В тот вечер, когда вас арестовали.

Вельма:
Да, и еще пол-Чикаго. Посмотри-ка, Мама! Еще одна статья про меня в журнале «Редбук»: «Ее память не сохранила картину ужасного двойного убийства».

Мама:
Такую рекламу не купишь!

Вельма:
Не купишь? Тогда я оставлю это себе.
Показывает купюру. Мама забирает её.

Мама:
Попробуем!
Если хочешь соус,
Поперчи рагу
И приправь для Мамы.
Все в ответ смогу.
Пущена корзина,
Взнос внесите свой:
Поделитесь с Мамой,
А она – с тобой.
Успеха достигают
Те, кем восхищен народ.
Так помоги подняться мне,
И Мама подмогнёт.
Мы – одна команда.
Слаженно гребя,
Ты гребешь для Мамы,
Мама – для тебя.
Какой же вывод сделать
Я бы из всего смогла? -
Коль милы вы с Мамой,
Мама к вам мила.

Конферансье:
А сейчас шесть неунывающих девиц-убийц из тюрьмы округа Кук представят вам «Тюремное танго!


Вверх

Тюремное танго

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Все:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили…

Вельма:
Бы точно так же, бьюсь об заклад!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Знаете, у людей есть 
Такие привычки, которые
Вас бесят. Как у Берни.
Берни любил жевать жвачку.
Нет, не жевать. Чпокать. Так
Вот однажды я вернулась домой
Жутко раздраженной и искала 
Лишь немного сочувствия.
А тут Берни валяется на 
Диване, пьет пиво и жует
Жвачку. Нет, не жует.
Чпокает. И я сказала ему,
Говорю: «Берни, если ты
Чпокнешь еще хоть раз…»
А он чпокнул!

Девушки:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!

Лиз:
Поэтому я сняла со стены ружье и
C делала два предупредительных выстрела…
В его башку!
Все:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Анни:
  Я встретила Иезекиля Янга из
Солт-Лейк Сити около 2 лет назад.
Он сказал мне, что холостой,
И мы очень мило поладили.
Итак, мы стали жить вместе.
Он уходил на работу, возвращался с нее,
Я смешивала ему коктейль, и мы ужинали.
Ну, это был просто рай в 2,5 комнатах.
А потом я узнала: 
«Холостой», сказал он? Холостой,
Чёрта с два! Он был не просто женат.
О, нет, у него было шесть жен.
Он – один из этих мормонов,
Видите ли. Так что в тот же вечер,
Когда он пришел домой, я, как 
Обычно,смешала ему коктейль.
Девушки:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!

Анни:
Знаете, некоторые парни совершенно не переносят мышьяк!

Лиз, Анни, Джун и Мона:
       Ха! Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
В расцвете он
Цветок сорвал.
Им надышался,
Поиздевался.
Убийство – да, но
Не криминал!

Джун:
Я стою на кухне,
Разделываю курицу на ужин,
Думаю о чем-то своем,
Вдруг врывается мой муж
Уилбур в припадке ревности.
«Ты спуталась с молочником!»
- говорит. Он был как
Безумный и продолжал орать: 
«Ты спуталась с молочником!»

Вельма и Уньяк:
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Девушки:
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!
Чпок, Шесть, Вжик, Ах-ах,
Цицерон, Липшиц!

Джун:
А затем он напоролся на мой нож!
Напоролся на него ДЕСЯТЬ РАЗ!

Все:
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же, бьюсь об заклад!

Уньяк:
Mit keresek, enn itt? Azt mondjok,
Hogy lakem lefogta a ferjemet en
Meg lecsaptam a fejet. De nem igaz,
En artatlan vagyok. Nem tudom mert
Mondja Uncle Sam hogy en tetten.
Probaltam a rendorsegen
Megmagyarazni de nem ertettek meg…

Рокси:
Да, но ты это сделала?

Уньяк:
Ах-ах! Невиновна!

Вельма: 
Моя сестра Вероника и я выступали
Дуэтом, а мой муж Чарли обычно ездил
С нами. В последнем номере нашего
Выступления мы делали 20 акробатических
Трюков подряд: 1, 2, 3, 4, 5…
Шпагат, ласточка, сальто назад, сальто
Вперед – один за другим.В тот вечер мы
Втроем были в  отеле «Цицерон», сидели
В гостиничном номере, выпивали и много
Смеялись, и у нас закончился лед.
Поэтому я пошла раздобыть еще.
Возвращаюсь, открываю дверь,
А там Вероника и Чарли
Исполняют трюк №17
- Парную ласточку! 
Девушки:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!

Вельма:
У меня был такой сильный шок, что я
Полностью отключилась. Ничего не помню.
Однако позже, когда я смывала кровь
Со своих рук, я поняла, что они мертвы.

Вельма: 
Они нарвались,
Они нарвались,
Они нарвались, но едва
Ли я убила.
А коль убила,
Кто мог сказать, что я неправа?

Девушки:
Они нарвались,
Они нарвались,
Они нарвались, но едва ль
Она убила.
А коль убила…
Вельма:
                      Они нарвались,
Они нарвались, 
               Они нарвались, 
               Но едва 
Ли я убила.
                 А коль убила,
                 Кто мог сказать, что
          Я неправа?
                   
  Девушки:
Они нарвались,
Они нарвались,
И каждый свой
Цветок сорвал.
Им надышались,
Поиздевались.     
Убийство – да, но
Не криминал!

Мона:
Я любила Алвина Липшица так, что и
Словами невозможно передать. Он был
Настоящей артистической натурой…
Чувствительный… художник.
Но у него была проблема.
Он все время пытался
Найти себя.
Он уходил каждый вечер
Искать себя,
И по пути он
Нашел Руфь, Глэдис,
Розмари и Ирвинга.

Девушки:
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!
Он сам нарвался,
Он сам нарвался,
Он сам во всем и виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно так же,
Бьюсь об заклад!

Мона:
Я думаю, можно сказать, что мы расстались
Из-за художественных разногласий: он
Видел себя живым, а я видела его мертвым!

Все:
Бесстыжий хам, хам, хам, хам, хам.
Бесстыжий хам, хам, хам, хам, хам.

Лиз, Анни и Мона, Вельма, Джун и Уньяк:
Они нарвались,
Они нарвались,
Они нарвались
На скандал. 
Всласть надышались,
Поиздевались.
Что мы неправы - 
Кто б так сказал? 

Лиз, Анни и Мона, Вельма, Джун и Уньяк:
Он сам нарвался, 
Он сам нарвался,
Он сам 
Во всем и 
Виноват.
Коль вы б там были,
Вы поступили
Бы точно  
Так же, 
Бьюсь об 
Заклад! 

Лиз:
Если ты чпокнешь еще хоть раз!

Анни:
Холостой, черта с два!

Джун:
Десять раз!

Уньяк:
Miert csukott Uncle Sam bortonbe .

Вельма:
Трюк №17 – парная ласточка.

Мона:
Художественные разногласия.

Лиз:
Чпок.

Анни:
Шесть.

Джун:
Вжик.

Уньяк:
Ах-ах.

Вельма:
Цицерон.

Мона:
Липшиц!

Конферансье:
Леди и джентльмены, представляем вам Красноречивого Принца Судебных Залов, единственного и неповторимого, мистера Билли Флинна!


Вверх

Все, что нужно мне

Девушки:
Где наш Билли?
Дайте Билли…
Нужен Билли…
Б.И.Дважды Л.И.
Мы его -
Идеал свой – нашли.
И вот он здесь!
Как здорово!

Билли Флинн:
Мне не нужно дорогих вещей
И алмазных перстней.
Это ничто.
Все, что нужно мне, - любовь.
Вот зачем здесь я.
Девушки:
Все, что хочет он, - любовь.
Вот зачем здесь он.
Мне не нужно шелковых платков
И атласных носков.
Это ничто. 
Все, что нужно мне, - любовь.                                    
           любовь.
Мне б сейчас     
Синих глаз,
Что прошепчут: «Можно Вас?»
Мне бы ножек стройных ряд,
И, слово чести, вот тогда я богат!
Мне шикарный ни к чему наряд.
Вандербильт был бы рад,
Только не я! 
                     Все, что нужно мне, - любовь.  
Девушки:
   Все, что хочет он, -
любовь.

Билли:
Доброе утро,