Тим Райс

Иосиф и его удивительный разноцветный халат.

ДЕЙСТВИЕ I
Пролог

Рассказчица:

Чудо хочется многим из нас
Свершить, пока не настал смертный час.
А другие – из лежебок –
Мечты и головы прячут в песок.

Не знаю я, кто же плох, кто хорош.
Но если вдруг ты сюда попадешь,
То мне нужна только пара часов
Поведать о толкователе снов.
Многое во сне
Может сбыться или нет,
Но коль о том мечтать и грезить,
Все б сбылось
И чувствовалось.
В словах, спетых мной,
Может смысл быть и иной:
В жизни у парнишки, чьи сбылись мечты.
И им мог быть ты.

Вверх

Чтобы сбылся сон

Иосиф:

Закрыв глаза,
Отдернул шторы –
Окинуть взором
То, в чем убежден.
Там вдалеке
Заплакал кто-то,
Но мир впал в дремоту,
Чтобы сбылся сон.
Я дорожил…

Дети:

Я дорожил…

Иосиф:

Своим халатом.
Отделан златом -
Как прекрасен он!
Алел Восток.

Дети:

Алел Восток.

Иосиф:

Рассвет пробился,
И мир пробудился,
Чтобы сбылся сон.
Бьет барабан,
Сияет свет.
Златых одежд
Пропал и след.
Цвета поблекли в темноте, а
Я был одинок.
Начну рассказ…

Дети:

Начну рассказ…

Иосиф:

Я, как умею.
Свет дня тускнеет.
Сон мой искажен.
Весь мир и я…

Дети:

Весь мир и я…

Иосиф:

Мы – в колебаньи
И ожиданьи,
Чтобы сбылся сон.

Дети:

Чтобы сон,
Чтобы сбылся,
Чтобы сон.

Иосиф и дети:

Чтобы сбылся сон.

Дети:

Чтобы сон,
Чтобы сбылся,
Чтобы сон.

Иосиф и дети:


Вверх

Иаков и сыновья

Рассказчица:

Много-много веков тому назад -
От библейских начал - праотец
Иаков жил в землях Ханаанских.
Примерный семьянин - для всех образец.
Иаков и сыновья.
Крестьянствовали, чтобы жить, они.
Иаков и сыновья.
В полях средь овец проводили дни.
Иаков – прародитель целого народа –
Славен детьми был, точней их числом.
Он известен также как Израиль, но, в основном,
Его звали жены с детьми:

Рассказчица и женщины:

«Отцом»!
Иаков и сыновья.

Рассказчица:

Люди лугов и земель своих.

Рассказчица и женщины:

Иаков и сыновья.

Рассказчица:

Неплохая семья в одной из памятных книг.

Рассказчица и сыновья:

Самым старшим из детей Израиля был Рувим,
А Симеон и Левий – за ним, потом –
Неффалим и Иссахар, и Асир, и Дан,
Завулон, а Гад был девятым сынком.

Все:

Иаков и сыновья.

Рассказчица и сыновья:

Вениамин, Иуда. Остался один.

Все:

Иаков и сыновья.

Рассказчица:

Иосиф был возлюбленный сын.

Все:

Иаков и сыновья.
Иаков и сыновья.
Иаков и сыновья.
Иаков, Иаков, Иаков
И сыновья.

Вверх

Халат Иосифа

Иаков:

Мать его была любимою женой.
Так сильно не любил я больше ни одной.
Иосиф мой – такой родной –
Мне напоминал ее.

Рассказчица:

С сыном Иаков ощущал юнцом себя,
Все отдал ему, нахваливал, любя.
А остальным – всегда вторым –
В хвосте плестись, и всё?

Братья:

Мы – в пролете, говорят.
Нас не восхищает брат.

Рассказчица:

От него заметно отставанье.

Братья:

Мы круты, но нету к нам вниманья.

Рассказчица:

То, что брат людьми любим,
Не дает покоя им.
А отец не разглядел угрозы.
Он не представлял себе угрозы,
Видя в сыне воплощение мечты.
Показать хотел Иаков, как им сын любим,
Чтоб стало ясно: Иосиф был особенным.
Отец был рад купить халат –
Халат цветастый, говоря:

Иаков:

Элегантный и изысканный покрой.

Братья:

Прекрасный вкус, идеальный стиль, узор цветной.

Рассказчица:

Он всех привлек, и даже смог…

Все:

Привлечь бы взгляд царя.

Рассказчица:

Иосиф свой халат надел:
Ему – не до пастушьих дел.
Ослепительный халат цветастый.
Как любил он свой халат цветастый!
На порядок лучше он.
К нему подходит и хитон.
Поразительный халат цветастый.
Как любил он свой халат цветастый!
Красный, желтый, бурый, зеленый, голубой…
 
Ни один из братьев Иосифу не рад.

Братья:

Да и раньше он не нравился нам, гад!
Халат надел – всем надоел.
Мир к нам несправедлив.

Рассказчица:

Брат предстал во всей красе.
От злости зеленеют все
Братья, а в ответ на их потуги…

Братья:

Слышно: самый славный он в округе.

Иосиф:

Я умен и столь пригож,
Что и шедевром назовешь.
Ослепительный халат цветастый.
Как люблю я свой халат цветастый!

Рассказчица и все:

Красный, желтый, бурый, зеленый,
Алый, черный, цвет охры, персика и
Рубина, оливок, фиалок, сирени…

Иосиф:

Я умен и столь пригож,
Что и шедевром назовешь.
Ослепительный халат цветастый.
Как люблю я свой халат цветастый!

Иосиф и все:

Красный, желтый, бурый, зеленый,
Алый, черный, цвет охры, персика и
Рубина, оливок, фиалок, сиреневый,
Золотой, коричневый, лиловый
И серебряный, кремовый и
Лазурный, лимонный, оранжевый и
Пурпурный, и белый, розовый, голубой!

Вверх

Сны Иосифа

Рассказчица:

Раздражал халатом братьев.

Братья:

Иосиф бесит нас
Тем, что слишком часто он
О снах своих ведет рассказ.

Иосиф:

Во сне я видел тайный знак:
В полях среди хлебов
Поклонились моему
Одиннадцать снопов.
Мой сноп имел прекрасный вид:
Он был высок и желт.
Ваши – зелены, малы,
Второй, наверно, сорт.

Братья:

Это ведь совсем не то, что слышать мы хотим.
Нам кажется, растаять должен братца сон, как дым.

Иосиф:

Одиннадцать звезд, Солнце и Луна,
Другой был сон,
Кланялись моей звезде.
И я был удивлен.
Может быть, высокая
Меня ждет в жизни цель?
Пост в чьем-нибудь правительстве,
Министра ли портфель?

Братья:

Брат спит и видит сны, зевая десять лет подряд.
Снопы и звезды лишь отменный урожай сулят.
Бестактен он, а смысл его речей для нас мудрен.
Нас как-никак одиннадцать, один всего лишь он.
Конечно, сны не сбудутся.
Мы думаем, не сбудутся.
Надеемся, не сбудутся.
Что если он все же прав?
Что если он все же прав?
Все сны достаточно ясны, как надпись на стене:
Брат возвысится, а мы окажемся на дне.
О точности снов этих не дано пока нам знать.
В одном убеждены: пора сновидца убирать.

Вверх

Бедный Иосиф

Рассказчица:

Братья, поутру
Встав, разработали гнусный план.

Братья:

Схватим мы его!
Пусть помучается братан!

Рассказчица:

Несколько предприняли шагов,
Сняв халат и бросив брата в ров.

Братья:

И оставим здесь
Одного, пусть умрет в пыли!

Рассказчица:

Тут лохматые
Измаильтяне мимо шли.
Братья изменить свой план хотят.

Братья:

За него получим мы деньжат.

Рассказчица:

Бедный Иосиф!
Что б помочь могло?
Ведь дела так плохи.
Что б помочь могло?
Бедный Иосиф!
Что б помочь могло?
Ведь дела так плохи.
Что б помочь могло?

Братья:

Спросим: нужен раб? –
Измаильтян остановив.
Молод и силен,
Дешев, грамотен и сметлив.

Рассказчица:

Довели делишки до конца:
Продан был любимый сын отца.
Раб взят на буксир,
И купцы уже вновь в пути.
Шли в Египет, но
Иосиф не желал идти.
Ведь это не поездка на пикник.

Вверх

Иосиф:

Мне не знаком египетский язык!

Рассказчица:

Братья Иосифа
Халат порвали вмиг со зла,
Разорвав по швам.
Затем напали на козла,
Бедное созданье умертвив,
Халат испачкав, кровью обагрив.
Братья, как же
Низко пали вы!
Подлы, грязны, черствы. Как
Низко пали вы!
Бедный Иосиф
Продан был в рабы.
Каверзы судьбы! Он
Продан был в рабы.

Вверх

Еще ангел в небе

Рувим:

Папа, должны рассказать вам
Историю свою.
Рассказ трагичен, но правдив,
О мужестве в бою.
Имел ты дюжину сынов.
Рок одного унес.
Но не печалься, не горюй!

Братья:

ОН не хотел бы слез.

Рувим:

И вот еще один ангел в небе.
Одною больше звездой.
Иосифа мы не забудем.

Братья:

Пройдем…

Рувим (с братьями):

Через беды с тобой.
Мест за столом – одним меньше.
Одною больше – слезой.

Братья:

За мир и любовь выступал ОН.

Рувим:

Этот бессмертный герой.
Как узнал о последней битве,
Подступил к горлу ком.
ЕМУ неведом был испуг
В сражении с козлом.
Халат испачкан был в крови.
ОН принял смерть в бою.
Хоть тело бренно, может быть,
Но его душа – в раю.

Иаков:

Мест за столом – одним меньше.
Одною больше – слезой.

Братья:

За правду и свет выступал ОН.

Рувим:

Этот бессмертный герой.

Братья:

С гордостью чеканим имя.

Асир:

Слез не надо лить.

Все:

Коль ОН бы жизнь не положил,
То нам бы всем не жить.

Женщины:

Еще один ангел в небе.
Одною больше звездой.
Мир и любовь отстоял ОН.
Этот бессмертный герой.

Все:

Еще один ангел в небе.
Одною больше звездой.
Правду и свет отстоял ОН.
Этот бессмертный герой.
Еще один ангел в небе.
Одною больше звездой.
Правду и свет отстоял ОН.
Этот бессмертный ге…

Рувим:

Еще один ангел в небе.
Одною больше звездой.
За демократию пал он.
И бессмертье обрел ге…

Вверх

Потифар

Рассказчица:

Иосиф в цепях шел в Египет, где куплен был
Главным охранником с именем Потифар.

Рассказчица и хор:

Потифар был очень занят.
Для Египта – сказочно богат.
Акции скупал он все подряд от…

Потифар:

Пирамид.

Рассказчица и хор:

Потифар богатство нажил
От больших процентов с речки Нил.

Потифар:

На широкую я ногу жил.

Рассказчица и хор:

Мог он жить.

Потифар:

Мог я жить!

Рассказчица:

Иосиф был простым рабом, ему понравился хозяин.
Он работал очень много и без разгильдяйства.
Видел Потифар: даст Иосиф сто очков вперед любому.
И продвинул, сделав управляющим хозяйства.

Рассказчица и хор:

Потифар смотрелся клево.

Потифар:

Но жена была придирчива.

Рассказчица и хор:

Все – тридцать девятая глава
Из Бытия.
Хороша собою…

Жена Потифара:

Но зла.

Рассказчица и хор:

Дружбу с множеством мужчин вела.
Мужу б втолковать ей, что была
Она –…

Потифар:

Моя!

Рассказчица:

Иосифа лицо с фигурой привлекли ее вниманье.
Каждый день она манила:

Жена Потифара:

Ляг и спи со мною!

Рассказчица:

Иосиф ей сопротивлялся, но она нетерпелива.
Иосиф зря кричал:

Иосиф:

Отстань с греховною любовью!

Жена Потифара:

Жалко!

Рассказчица:

Потифар считал доходы в кабинете возле спальни
И внезапно громовые услыхал раскаты.
Понял он: его богатство не могло купить им счастья.
Коль она его не любит, то бессильно злато.
Зарычав как дикий зверь,
Потифар вломился в дверь.

Потифар:

Иосиф, тебя в тюрьме сгною.
Ведь есть же границы терпению.

Хор женщин:

Бедный Иосиф –
В клетке взаперти.
Будет ли везти? Он –
В клетке взаперти.
Бедный Иосиф –
В клетке взаперти.
Будет ли везти? Он –
В клетке взаперти.
В клетке взаперти.


Вверх

Двери заприте

Иосиф:

Двери заприте и
Мир отнимите, и
Окна закройте – нет света, лишь тень.
Делайте всё со мной:
Смейтесь все надо мной,
Ночью пытайте, тьмой сделайте день!
Коль моя б жизнь была важна,
Что дальше? – хотел бы знать.
Но видно, ответы – на небе, вдали.
Двери заприте и
В клетке держите, но
Не одиноки дети Израиля.
Знаю я: обрету
Покой и мечту,
Что обетованная ждет нас земля.

Дети:

Двери заприте и
Мир отнимите, и
Окна закройте – нет света, лишь тень.

Иосиф:

Так дайте мне номер, ведь имя – не в счет.
Забудьте меня, пусть в тюрьме плоть гниет.
Мне не так важно, что я одиночка.
Меня уничтожьте, пустите в расход!
Коль моя б жизнь была важна,
Что дальше? – хотел бы знать.
Но видно, ответы – на небе, вдали.

Иосиф и дети:

Двери заприте и
В клетке держите, но
Не одиноки дети Израиля.
Знают, что обретут
Покой и мечту,
Что обетованная ждет нас земля.

Вверх

Давай, Иосиф!

Рассказчица:

Счастья нет, удачи нет, пал духом Иосиф и зачах.
Он в одиночестве сидел и думал о счастливых днях.

Первый узник:

Сновидец! Стоит ли грустить?

Второй узник:

Эй, Иосиф! Дух твой не сломить.

Узники:

Давай, Иосиф! Слышна болтовня…
Держись, Иосиф! Дождешься ты дня.

Рассказчица и узники:

Бейся, Иосиф! Пусть тяжело,
Знаем из Торы: тебе повезло.

Рассказчица:

На стенах – грязь,со стен течет вода,и давит груз цепей
Отчетлив писк голодных крыс, и пляшут блики от свечей.

Третий узник:

Сновидец! Стоит ли грустить?

Четвертый узник:

Эй, Иосиф! Дух твой не сломить.

Узники:

Давай, Иосиф! Слышна болтовня…
Держись, Иосиф! Дождешься ты дня.

Рассказчица и узники:

Бейся, Иосиф! Жди и дождись!
Мы – за тебя, всем пример – твоя жизнь.

Рассказчица:

В тюрьму к нему попали двое перепуганных людей.

Пекарь и дворецкий:

Мы не верим, что свет дня увидим в жизни мы своей.
Эй, Иосиф! Можешь нам сказать?
Смысла снов не в силах мы понять.

Рассказчица:

Слуги царя Фараона – они.
Оба – в тюрьме за делишки свои.
Первый – пирожник, как пекарь силен.
Следом – дворецкий, он – Дживс тех времен.

Иосиф:

Расскажите, и я объясненье дам любому сну.
Хоть за точность не ручаюсь, но я все-таки рискну.

Рассказчица:

Слово взял дворецкий, трепеща,
Нервно стал о сне своем вещать.

Дворецкий:

Вот с виноградной лозы в этом сне
Собрал я ягод, их выжав в вине.
Подал Фараону, тот выпил бокал.
Смысл сна непонятен мне, кто б истолковал?

Иосиф:

Ты свободен будешь, друг. Не стоит плакать и скорбеть.
Тебя отпустят из тюрьмы. Дворецким быть тебе и впредь.

Рассказчица:

Следом пекарь рассказал свой сон,
Веря, схож по смыслу будет и он.

Пекарь:

С корзиной хлеба стоял я во сне
И видел птиц над собой в вышине,
Летевших к корзине, склевавших куски.
Дай объясненье, избавь от тоски.

Иосиф:

Грустно слышать речь твою, не из приятных этот сон.
Фараон убъет тебя, день казни предопределен.
Можешь не принять всерьез слова,
Но все сбылись мои пророчества.

Хор:

Давай, Джо!
Давай, Джо!
Давай, Джо!
Давай, Джо!
Давай, Иосиф! Слышна болтовня…
Держись, Иосиф! Дождешься ты дня.
Ша-ла-ла, Иосиф! Ты и твой халат –
Время с пространством – всё опередят.
Давай, Иосиф! Слышна болтовня…
Держись, Иосиф! Дождешься ты дня.
Ша-ла-ла, Иосиф! Ты и твой халат –
Время с пространством – всё опередят.
Давай-ка, Джо!
Давай-ка, Джо!
Давай-ка, Джо!
Давай-ка, Джо!
Давай-ка, Джо!
Джо, давай, давай, давай, Джо!
Давай, Иосиф! Слышна болтовня…
Держись, Иосиф! Дождешься ты дня.
Ша-ла-ла, Иосиф! Ты и твой халат –
Время с пространством – всё опередят.
Давай, Иосиф! Слышна болтовня…
Держись, Иосиф! Дождешься ты дня.
Ша-ла-ла, Иосиф! Ты и твой халат –
Время с пространством – всё опередят.

Рассказчица:

Всё опередят!

Иосиф:

Всё опередят!

Рассказчица:

Всё опередят!

Иосиф:

Всё опередят!

Рассказчица:

Всё опередят!

Рассказчица, Иосиф и хор:

Всё опередят!

ДЕЙСТВИЕ II


Вверх

Жизнь Фараона

Рассказчица:

Фараон – всей страны властелин,
И мир держал в кулаке он один.
А в сущности он сам по себе
Египтом был с большой буквы «Е».
 
Хвалу получал за любые дела.
Вот он пошутил – шутка всех обошла.
И с правом голоса был только он,
Собой воплощал абсолютный закон.
Вблизи – Фараон,
Ты коленопреклонен.
Коль Рамзеса углядишь средь прочих лиц -
Мигом падай ниц!

Дети:

Жизнь Фараона, жизнь Фараона,
Жизнь Фараона, жизнь Фараона.

Рассказчица:

Где-то на самом дне в полутьме
Иосиф два года провел в тюрьме.
Пусть он для стражи и мил, и хорош,
Тюремную жизнь легкой не назовешь.
Знать бы: мой анализ положенья верен иль нет?
Но забрезжил в конце туннеля слабенький свет.
Ведь в те времена немало странных вещей
Могло сон расстроить крестьян и царей.
Странно, таков
Период был – безумных снов.
И кто мог истолковать их, тот – герой.
Он мог стать звездой!

Дети:

Стать известным, иметь большой успех!
Стать известным, иметь большой успех!

Рассказчица:

Странно, таков
Период был – безумных снов.
И кто мог истолковать их, тот – герой.
Он мог стать звездой!

Дети:

Стать известным, иметь большой успех!
Стать известным, иметь большой успех!

Рассказчица:

Звездой!

Дети:

Странно, таков…

Рассказчица:

Период был – безумных снов.
И кто мог истолковать их, тот – герой.
Он мог стать звездой!

Дети:

Стать известным, иметь большой успех!
Стать известным, иметь большой успех!

Рассказчица:

Мог стать звездой!

Вверх

Бедный Фараон

Рассказчица:

Ночь нелегкую
Пережил как-то Фараон,
Вжавшись в простыни.
Ему приснился страшный сон.
Сна понять значенье тяжело:
Что бы это означать могло?
Тут дворецкий встал…

Дворецкий:

В тюрьме знал я паренька.
Смысл любого сна
Объяснит наверняка.

Рассказчица:

Царь сказал:

Фараон:

Мне нужен паренек.
Я желаю, чтоб он мне помог.

Хор:

Бедный Фараон,
Что же делать тут?
Сны тебя гнетут, ах,
Что же делать тут?

Рассказчица:

Скован, сжат и устрашен,
Иосиф вдруг увидел трон.

Иосиф:

Служенье Египту началось.
В чем, о всесильный, твой вопрос?

Вверх

Песня короля

Фараон:

Приветствуйте Фараона!
Вот я бродил вдоль реки и увидел картину:
Семь тучных коров покинули Нил.
Вслед за здоровыми теми животными
Шли семь других коров, чей вид был тощ и хил.
Вот худые съели тучных:
Им бы раздобреть чуток!
Но они не стали толще.
Не пошел обед такой им впрок.
Остались тонкие такими же, как до то… до то… до того.
Меня тот сон сбил с толку, эй, Иосиф, в чем смысл его?
Ты знаешь, что цари не глупы.
К разгадке нет ключа.
Не будь жесток со мной, Иосиф!
Я прошу помочь мне сейчас.
Я стоял бесцельно в поле от столицы вдали
И увидал прекраснейшие колоски –
Семь златых и созревших, а за ними
Появились вслед семь колосков,что были и сухи, и тонки.
Вот плохие съели лучших,
Появившись на лугу, на лужке.
Эффект был, Иосиф, сильным.
От этого свербит в мозгу и в башке.
Остались худшие такими же, как до то… до то… до то… до того.
И этот сон меня потряс. Будь добр, объясни: в чем смысл его?

Иосиф:

Ну, насчет колосьев – я понял, но у меня есть еще вопросы относительно коров… Будьте добры, расскажите мне об этом еще раз, мистер Фараон, пожалуйста!

Фараон:

Лучше я покажу тебе рок-н-ролл в Египте!
Я стоял бесцельно в поле от столицы вдали
И увидал прекраснейшие колоски –
Семь златых и созревших, а за ними
Появились вслед семь колосков,что были и сухи, и тонки.
Вот плохие съели лучших,
Появившись на лугу, на лужке.
Эффект был, Иосиф, сильным.
От этого свербит в мозгу и засело здесь - в башке.
Остались худшие такими же, как до то… до то… до то… до того.
И этот сон меня потряс. Будь добр, объясни: в чем смысл его?
Эй! Эй!
Эй! Эй! Эй, Иосиф! Расскажи Фараону,
Что значит этот странный, странный, странный мой сон? О, да!!!

Вверх
Объяснение сна Фараона

Иосиф:

Будет вся земля семь лет рожать сполна.
Тонны сена, изобилие зерна.
Хозяйств расцвет, и места нет
Хранить излишки на складах.
Но всех нас ждет будущее мрачное.
Жизнь в Египте будет неудачною,
И голодна твоя страна.
Грядет аграрный крах.
Мудрый царь, сомненья нет:
Все, что видел ты во сне,
Находясь в пижаме на постели, -
Это был прогноз для земледелья.
Ты смекнул, наморщив лоб:
Нужен умный парень, чтоб
Провести нас сквозь нужду и голод,
Чтоб имел в планированьи опыт.
Но кто бы мог им быть, не знаю я!

Хор:

Кто бы мог им быть, не знаю я!
 

Иосиф:

Кто бы мог им быть, не знаю я!

Хор:

Кто бы мог им быть, не знаю я!

Иосиф и хор:

Кто бы мог им быть, не знаю я!

Фараон:

Ты!

Вверх

Вот это да!

Рассказчица:

Царь сказал…

Фараон:

Вот это да! Талантлив Иосиф и умен.
Кто бы смог понять сон про четырнадцать коров, как он?
Иосиф, ждет тебя работа с проявленьем мастерства:
Ты смягчить поможешь кризис. Ты теперь – мой номер два!

Рассказчица:

Фараон сказал охране взять зубило, молоток,
А затем он приказал им сбить оковы с рук и ног.
Иосиф получил прощенье, много дорогих вещей:
Златую колесницу, медальон, плащ, несколько перстней.
Иосиф – Фараон второй.
Иосиф, вся страна с тобой!
Иосиф – Фараон второй.
Иосиф, вся страна с тобой!
Иосиф!
Семь лет были изобильны, как Иосиф и предрек.
В закрома зерна засыпали на долгий срок и впрок.
Семь лет голода шли следом, но имел Египет корм –
Впервые для раздачи хлеба с соблюдением норм.

Девушки:

Иосиф, как нам произнести
То, что еще не сказали?
Ты попался нам на пути.
Мы без тебя бы пропали.

Фараон:

Иосиф, мы – слаженный дуэт,
Верные старые друзья.
Я, назначив тебя, был мудр.
Ты согласен, что я…

Девушки:

Иосиф, как нам произнести
То, что еще не сказали?
Ты попался нам на пути.
Мы без тебя бы пропали.

Фараон:

…Изумился снам,
С толку сбит, как Авраам,
Но теперь в партнерстве честно делим мы пирог.

Девушки:

Лучший после Ноя!
Чествуем героя!

Иосиф:

Получив возможность,кто угодно это все б проделать смог

Рассказчица:

Тут рассказ бы и закончить, замечательный финал:
После всех мытарств великим человеком Иосиф стал.
Но на ум пришел Иаков и другие сыновья.
Как исчез Иосиф, стала ль голодать семья?

Вверх

Ханаанские дни

Симеон:

Помните славные дни в Ханаане?
Там осень была золотой.
Цвел летом в полях пестрый клевер.
Не слишком морозно - зимой.
Гуляли по людным бульварам.
Наш променад был дивным, но…

Иаков:

В запустении - поля.
Безжизненна вся земля.
И мы с тоски пьем горькое вино.

Все:

Те Ханаанские деньки…
Ах, где они? Как далеки?
Грустим, берет сняв, ах!
О Ханаанских днях.

Симеон:

Помните, как веселы были пьянки?
А блюд Ханаанских изыск?
Сумасбродно кутя на гулянках,
Не раз надирались мы вдрызг.
Смешно, но, как сгинул Иосиф,
Кому-то везет, а не нам.

Иаков:

Никого нет за столом.

Симеон:

Мы кое-как едим и пьем,
Скучая по Иосифовым снам.

Все:

Те Ханаанские деньки…
Ах, где они? Как далеки?
Грустим, берет сняв, ах!
О Ханаанских днях.

Иаков:

Те Ханаанские деньки…
Ах, где они? Как далеки?
Грустим, берет сняв, ах!
О Ханаанских днях.

Дан:

Смешно, но, как…

Неффалим:

Сгинул наш…

Рувим:

Иосиф…

Левий:

Кому-то везет, а…

Иссахар:

Не нам.

Асир:

А вдруг подход к нему был строг?

Вениамин:

А вдруг он был не…

Гад:

Так уж плох?

Завулон:

Скучаем мы по…

Иуда:

Тем занятным…

Симеон:

Снам.

Все:

Те Ханаанские деньки…
Ах, где они? Как да… Далеки?
Грустим, берет сняв, ах!

Симеон:

О Ханаанских днях.

Все:

Грустим, берет сняв, ах!
О Ханаанских днях.

Вверх

Братья в Египте / Просим, просим

Рассказчица:

Жизнь в Ханаане была тяжела.
Вся семья это жутким сочла.

Братья:

Голод тут, мы неподготовлены,
Мы худеем, нам страшно, и мы больны.
Если кто-то ударится в рев,
Вторим мы словно стадо коров.

Рувим:

Мы умрем, коль останемся здесь.

Завулон:

А в Египте запас пищи есть.

Асир:

Есть питье и еда: мясо и маис.

Дан и Вениамин:

Будет время – посмотрим мы, как там Сфинкс!

Рассказчица:

И в Египет рванули - в поход -
«Разузнать, как брат Джо там живет».
У ног Иосифа – тише воды.

Братья:

Принц великий, нам дайте еды!

Рассказчица:

Иосиф еле улыбку свою сдержал,
Ведь из братьев никто его не узнал.

Иосиф:

Я к ногам их заставлю пасть ниц –
Незадачливых братоубийц.
Во сне я видел тайный знак:
В полях среди хлебов
Поклонились моему
Одиннадцать снопов.
Одиннадцать звезд, Солнце и Луна,
Другой был сон,
Кланялись моей звезде.
Теперь понятен мне он.
Как мне знать, что не шпионы вы с дальних стран?
Голодны вы, - говорите? Вдруг все обман?
Как узнать мне, кто вы есть?
Должен я помочь, а вы помогли бы мне?
Почему я верить должен? Гарантий ведь нет.

Братья:

Просим, просим, пали к ногам!
Молим, молим, кланяясь вам!

Братья и рассказчица:

Просим, просим, пали к ногам!
Молим, молим, кланяясь вам!

Братья:

Нас одиннадцать здесь братьев – честных людей.
Хоть, конечно, рядом с вами мы – вроде червей,
«Честность» все же – имя нам.
Жизнь угасла, и надежда скрылась от нас.
От голода не видно в профиль, да и в анфас.

Братья и рассказчица:

Просим, просим, пали к ногам!
Молим, молим, кланяясь вам!

Иосиф:

Речь искренна, и мне по нраву ваш грустный рассказ.
Он заинтересовал и даже потряс.

Братья:

Ожидали слов таких…

Иосиф:

Дерганье за струны сердца приносит плоды.
Дам вам то, за чем пришли вы – побольше еды.

Братья и рассказчица:

Благодарны, пали к ногам!
Молим, молим, кланяясь вам!
Благодарны, пали к ногам!
Молим, молим, кланяясь вам!

Рассказчица:

Иосиф отдал мешки им с зерном.
Братья истово в пол били лбом.

Девушки:

Их внимание Иосиф затем отвлек
И чашу вложил в Вениаминов мешок.

Рассказчица:

Попрощались «братки», а в ответ
Повернулся к ним Иосиф, очами сверкнув, крикнул:

Иосиф, рассказчица и дети:

Нет! Нет! Нет! Нет! Нет!

Вверх

Кто же вор?

Иосиф:

Стоп, ворюги! Ваш номер ждет провал!
Чашу золотую один из вас украл!

Рассказчица:

Иосиф начал поиск в братовых мешках.
Те разволновались, охватил их страх.

Дети:

Кто же вор? Кто же вор?
Кто же вор? Кто же вор?

Рассказчица и дети:

Это Рувим? Нет!
Это Симеон? Нет!
Это Неффалим? Нет!
Это Дан? Нет!
Это Асир? Нет!
Это Иссахар? Нет!
Это Левий? Нет!
Кто же он?
Это Завулон? Нет!
Это Гад? Нет!
Это Иуда? Нет!
Это он? Может быть, может быть,
Может быть, может быть,
Может быть, может быть,
Может быть, это был Вениамин?
Да! Да! Да!

Иосиф:

Вениамин, твой грех потряс меня до основания.
В жизни никогда с таким не сталкивался ранее.
Эй, стража, взять его и в клеть!
Ключ в Нил бросьте, чтоб не отпереть!

Рассказчица:

Ниц пали братья все, как один.

Братья:

Явите милость свою, властелин!
Он был подставлен, он не виноват.
Пусть нас возьмут и пусть обвинят!

Вверх

Калипсо Вениамина

Братья:

О, нет! Не он!
Неужели может быть он обвинен?
Меня не жаль!
Вениамин - тупее и прямее пальм.

Иуда:

Бьют барабаны, их мотив -
О парне, ты к нему несправедлив.
Я слышу желтых птиц пение:
Это все недоразумение.
 

Иуда и братья:

О, да! Постой!
Вениамин – тупее, чем бамбук пустой.
Его ли грех?
Вениамин – честней и тверже, чем орех.

Иуда:

Прилив умоет золотой песок…
Вениамин – невинный паренек.
Бананы Солнца требуют…
Мы виноваты, пусть нас возьмут!

Иуда и братья:

О, нет! Не он!
Неужели может быть он обвинен?
Меня не жаль!
Вениамин - тупее и прямее пальм.
О, нет! Не он!
Неужели может быть он обвинен?
Меня не жаль!
Вениамин - тупее и прямее пальм.

Иуда:

Прилив умоет золотой песок…
Вениамин – невинный паренек.
Бананы Солнца требуют…
Мы виноваты, пусть нас возьмут!

Иуда и братья:

О, нет! Не он!
Неужели может быть он обвинен?
Меня не жаль!
Вениамин - тупее и прямее пальм.
О, нет! Не он!
Неужели может быть он обвинен?
Меня не жаль!
Вениамин - тупее и прямее пальм.

Хор:

Ниц пали братья все, как один.
Явите милость свою, властелин!
Он был подставлен, он не виноват.
Пусть нас возьмут и пусть обвинят!

Вверх
Иосиф навсегда

Рассказчица:

Так Иосиф понял: братья стали честными людьми,
Пришла пора открыться им. Давай, брат, не томи!

Иосиф:

Неужель мое лицо незнакомо вам?
Вы думали, что Иосиф мертв, а я и есть он сам.

Все:

Иосиф! Иосиф! Явь это иль сон?
Иосиф! Иосиф! Неужели он?
Иосиф! Иосиф!
В Египет шел Иаков, помолодев душой.
Его встречал Иосиф в колеснице золотой,
Золотой, золотой, золотой.

Вверх

Финал / Чтобы сбылся сон

Иосиф:

Закрыв глаза,
Отдернул шторы –
Окинуть взором
То, в чем убежден.
Там вдалеке
Заплакал кто-то,
Но мир впал в дремоту,
Чтобы сбылся сон.
Я дорожил
Своим халатом.
Отделан златом -
Как прекрасен он!
Алел Восток.

Дети:

Алел Восток.

Иосиф:

Рассвет пробился,
И мир пробудился,
Чтобы сбылся сон.
Бьет барабан…

Рассказчица:

Сияет свет.

Иосиф:

Златых одежд
Пропал и след.

Иосиф и рассказчица:

Цвета поблекли в темноте, а
Я был одинок.
Начну рассказ…

Дети:

Начну рассказ…

Иосиф и рассказчица:

Я, как умею.
Свет дня тускнеет.
Сон мой искажен.

Дети:

Сон мой искажен.

Иосиф и рассказчица:

Весь мир и я -
Мы – в колебаньи
И ожиданьи,
Чтобы сбылся сон.
И ожиданьи,
Чтобы сбылся сон.

Иосиф и рассказчица:

Начну рассказ…

Дети:

Начну рассказ…

Иосиф и рассказчица:

Я, как умею.
Свет дня тускнеет.
Сон мой искажен.
Весь мир и я…

Дети:

Весь мир и я…

Иосиф и рассказчица:

Мы – в колебаньи
И ожиданьи,
Чтобы сбылся сон.
И ожиданьи,
Чтобы сбылся сон.

Все:

Дайте цветной халат, дивный мой цветной халат!
Дайте цветной халат, дивный мой цветной халат!

Конец


Вверх